6 месяцев назад
Как перевести на английский: "Краткость - сестра таланта"?
«Краткость - сестра таланта», писал А. П. Чехов. В английском есть близкое соответствие: «Brevity is the soul of wit». Дословно: «Краткость есть душа ума». Фраза встречается в "Гамлете" - именно Шекспир первым высказал эту мысль в своей пьесе от имени лорда Полония: «Why day is day, night night, and time is time Were nothing but to waste night, day, and time. Therefore, since brevity is the soul of wit, And tediousness the limbs and outward flourishes, I will be brief. Your noble son is mad..» Перевод на русский (А...
514 читали · 1 год назад
Краткость – сестра молодёжи: 5 аббревиатур из молодёжного сленга, которые должен знать каждый бумер
Набивается мне в ЛП, я её в ЧС кинула. У неё ЧСВ зашкаливает. КМК, с ней не получится рофлить. Иногда общение молодых людей может вызвать лишь недоумение – на каком языке они говорят и что стоит за всеми этим набором звуков и букв? Я решил пополнить свой словарный запас и предлагаю вам отправиться в эту лингвоэкспедицию вместе со мной! ЧС — это не только чрезвычайная ситуация. В молодежном сленге аббревиатура может использоваться для обозначения «черного списка», то есть списка людей в мессенджерах или социальных сетях, с которыми пользователь не хочет общаться...