8247 читали · 1 год назад
Русифицировал Винни-Пуха и превратил философские размышления в стихи: 5 удивительных фактов о Борисе Заходере
Он познакомил русскоязычных читателей с Винни-Пухом и Алисой из Страны чудес, увлекался немецкой литературной классикой и не любил выходить на публику. Вспоминаем пять удивительных фактов из биографии Бориса Заходера. Правил «Винни-Пуха» по замечаниям Корнея Чуковского Первый крупный перевод Бориса Заходера — «Винни-Пух» Алана Милна. Перед публикацией работу малоизвестного тогда переводчика отдали на проверку Корнею Чуковскому — мастеру детских текстов. Чуковский похвалил Заходера, но назвал его стиль «расшатанным»: имя «Пятачок» и восклицания «батюшки» показались писателю странными...
Международный День Винни Пуха, мои сшитые мишки и детские стихи о любимой игрушке малышей.
Вы слышали о Международном Дне Винни пуха? Этот праздник встречают во многих европейских странах. Правда проходит он зимой, но рассказать о нем и вспомнить этого добродушного мишку никогда не поздно. Мы же все родом из детства . Малышами мы слушали стихи Агнии Барто : Уронили мишку на пол Оторвали мишке лапу. Все равно его не брошу Потому что он хороший . И мы так жалели этого мишку и прижимали к себе своих плюшевых медведей, набитых опилками. Это же был первый сердечный друг. Есть...