3 года назад
История юмора и сатиры в Азербайджане.
Недавно поместила на канале видеоролик из небезызвестного киножурнала « Фитиль» . Мой земляк и даже , в некотором смысле , коллега , очень интересный собеседник , в комментариях упомянул про журнал « Кирпи» ( «Ёж»). Как всегда , я пошла гулять по просторам интернета, в поисках ещё большей информации. Оказалось, что азербайджанский «Кирпи» был одним из братьев журнала « Крокодил». В каждой республике печаталась свои сатирические издания с колюще- жалящими названиями: « Ёж», «Шершень», « Перец», «Крапива», «Оса» и другие...
12,2 тыс читали · 3 года назад
Азербайджанский Баку для русскоязычных граждан: над этим смеются, но... (фотоподборка смешных объявлений)
Любой бакинец знает, что в городе всегда было много смешных надписей на русском языке. Их и сейчас полно. У жителей столицы это вызывает улыбки — такова специфика города. Но в Сети, их выставляют ради смеха (в основном туристы), вызывая реакцию, типа "безграмотные чурки", а ведь корень этих надписей совсем в другом... Скажите, можно ли представить, что в Ереване, или где-нибудь в Прибалтике, человек не говорящий по русски, пытался что-то донести на этом языке? — Конечно нет. Скорее, он еще будет и укорять других, что они это делают...