8 месяцев назад
Только не в мою смену, или Откуда взялся часовой
Скажем сразу: «только не в мою смену» — это американизм. Но взят он не из «Скорой помощи», а из военно-морского лексикона и даже, скорее всего, не XX века. По-английски фраза звучит так: not on my watch. Самая ранняя письменная фиксация этого выражения, но в переносном смысле, появилась в миннесотской газете Duluth News Tribune в 1907 году. Речь шла о драке в нью-йоркском баре Bowery, фразу «not on my watch» произнес моряк Джек, сошедший на берег в увольнительную. В баре Джек разбил зеркало и попытался...
177 читали · 11 месяцев назад
Мемы, происхождение, значение. Нельзя просто так взять и…
Этот мем происходит из фильма "Властелин колец", где персонаж Боромир говорит фразу: "Нельзя просто так взять и...". Этот момент стал источником мемных вариаций, обычно используемых для подчеркивания того, что задача или цель не так проста, как кажется на первый взгляд. Происхождение. "Нельзя просто так взять и..." возник из знаменитого эпизода первой части "Властелин Колец" 2001 года. В этом эпизоде Боромир, сыгранный Шоном Бином, разговаривает с Элрондом, который направляет Братство Кольца и просит кого-то пронести кольцо всевластия в Мордор...