sfd
Как говорят об одном и том же на разных языках: идиомы со всего мира
Почему англичане «ловят баги», когда русский человек «включает дурака»? Как белорусы, немцы и японцы выражают одну и ту же мысль через совершенно разные гастрономические образы? Что расскажут нам современные идиомы о жизни в эпоху технологий? В этой статье отправимся в путешествие по языкам мира и их крылатым выражениям — от старинных мудростей до цифровых мемов. Ведь язык — это зеркало, в котором отражаются культура, история и характер народа. Идиомы — это маленькие тайники, где язык прячет секреты культуры...
Мем смешной
Очень хотелось, чтобы всё это поскорее закончилось. С другой стороны, будущее тоже сильно пугало. Тут хотя бы было всё понятно, даже привычно, а что там, дальше, в тюрьме, с зеками, да, возможно, и до первого “входа а хату” ещё придётся дожить... А сейчас, пока ты здесь один, и не вернулся дознаватель, так вообще лафа. “Я уже всё говорил вашему коллеге” - захотелось пафосно использовать клише из фильма, да ещё показать этой дерзкой фразой свою уверенность и правоту, но очень уставший и так не самый брутальный из людей я произнёс это слишком фальшиво и наигранно . Спокойной голос ответил: “Повторите ещё раз”...