2003 читали · 2 года назад
“Yes, I do”, “Yes it is” или “Yes, of course” – базовая грамматика для новичков.
Любой, изучавший английский в школе, хорошо помнит фразы: “Yes, of course” и “Yes, it is”. И когда такие взрослые снова начинают изучать английский, они смело пользуются этими фразами. Но, оказывается, что не все так просто. Не так уж они универсальны. Не всегда можно их использовать, когда нам нужно сказать «да это так». И более того, так отвечая на вопросы, мы, иногда, можем выглядеть смешно и даже глупо. Потому что эти фразы являются ответом только на определенные вопросы. Давайте разбираться...
Английский по мемам: Разбираем американский юмор и новые выражения
Учим самый актуальный сленг США с песнями и YouTube блогерами. И еще смеемся. №1 Когда раздеваешься, чтобы принять душ и мельком смотришь на себя в зеркало catch a glimpse of something - Увидеть что-то мельком Также существительное glimpse переводится как проблеск. - I was hoping to catch a glimpse of Beyonce at airport - Я надеялся мельком увидеть Бейонсе в аэропорту - Millions of people came to the zoo just to catch a glimpse of the penguins - Миллионы людей приходят в зоопарк просто чтобы мельком увидеть пингвинов...