"Иди туда, не зная куда… или географические названия, для которых «транслит» не писан
Основной причиной изучения иностранных языков является возможность путешествия и, конечно, на уроках английского языка в школе часто упоминаются географические названия. Большинство географических названий передается с помощью транслитерации (или сокращенно – «транслит»). Это процесс, при котором слова, написанные на одном языке, переводятся на другой язык с сохранением буквенной близости. Например, Самара - Samara, Лондон – London. А если и есть несовпадения, то незначительные, не препятствующие пониманию о каком городе или стране идет речь, например, Australia – Австралия, Paris – Париж...
2440 читали · 3 дня назад
Мемы: подборка мемов + притча
🖐 Жизнь порой преподносит непростые испытания, но юмор — это верный помощник, который смягчает удары судьбы и помогает не терять оптимизм даже в сложных ситуациях. Как своеобразная терапия, он меняет наш взгляд на проблемы, позволяя увидеть их в ином свете и снизить их тяжесть. Давайте вместе отвлечемся и поднимем себе настроение! Ниже вас ждет подборка веселых мемов. Важный момент: между мемами спрятана мудрая притча — не пропустите ее! Так вы сможете и посмеяться, и задуматься. 😉 Притча о Мастере,...