2052 читали · 2 дня назад
Особенности корейского перевода (окончание). Рассказ
Два генерала, русский и корейский, сидели в простынях в предбаннике и пили ароматный чай. — У тебя своё начальство, а у меня своё, — втолковывал генералу Паку Воронцов. — И каждое ставит нам свои задачи. Моя задача — сберечь ваш личный состав. Вы по сути должны у нас обкатываться, приобретать боевой опыт, но не воевать. Потерь нужно избегать. Вы и так великое дело делаете, что пришли на помощь. Большего от вас и не требуется. Разгрузите наши войска от обороны, дадите нам возможность наступать на других участках — уже отлично...
673 читали · 23 часа назад
"Век воли не видать!" - 2
По старой доброй традиции продолжим чтение в выходные дни о приключениях прапорщика Кантемирова в ГСВГ, которые в этот раз начали с главы «Козни КГБ». А многие вспомнят, как вообще всё начиналось: (начало здесь - https://dzen.ru/a/aHuKtKqR3GwyoduG) «…Семья Потаповых вернулась домой ближе к ужину. Женщины весело распаковывали багаж, а глава семейства направился к телефону, послушать свежие новости из жизни уже не своей, но всё же такой родной гвардейской 1 Танковой Армии. Потапов поднял трубку и приказал соединить с другом, полковником Полянским...