Возможно, вы даже и не подозревали, как называются по-английски известные всей стране достопримечательности. Кремль, Храм Христа Спасителя, Большой театр... Давайте разбираться, когда можно переводить названия исторических мест, а когда нужно оставить оригинальный вариант. Такие слова, как Кремль, Мавзолей, Красная площадь и Собор Василия Блаженного, как правило, не вызывают затруднений, поскольку звучат похоже, либо довольно легко переводятся: The Kremlin, Mausoleum, Red Square, Saint Basil's Cathedral...
Московский Кремль, который сейчас предстает перед глазами наших современников, начал строиться во второй половине 15 века, когда Москва стала столицей централизованного Русского государства. Именно в это время на месте обветшалых белокаменных сооружений строились новые оборонительные стены из кирпича, а вместе с ними поднимались кремлевские башни, которые дожили до наших дней, хотя и с многими переделками. Вторая жена Великого князя Ивана III, наследница византийской императорской династии Софья Палеолог вышла замуж в зрелом, по тем временам, возрасте...