Тайский лакорн - Любовная связь. Вторая серия с переводом на русский язык
Смотреть лакорны с русской озвучкой или с субтитрами?
Как большой фанат дорам и BL лакорнов, не понаслышке знаком с
вечным вопросом любителей азиатского кинематографа: смотреть любимые
сериалы лучше на языке оригинала и с русскими субтитрами или с озвучкой?
Сколько людей – столько и мнений. Постараюсь объяснить свою точку
зрения.
Если человек изучает язык (корейский, китайский, японский, тайский),
то тут – без вариантов. Для прокачки навыка восприятия речи носителей на
слух просто необходимо смотреть кино в оригинале с сабами. Понятно, что
живая речь отличается от того, как с нами общаются преподаватели во время
занятий. И учиться понимать все на лету можно только посредством
просмотра дорам и лакорнов с субтитрами...
Топ лучших лакорна, которые стоит посмотреть каждому
Лучшие лакорны, которые покажет вам, что означает настоящая любовь