Как писать названия дней недели на английском красивым почерком.
10 популярных туристических мест Москвы на английском языке. Кремль, Спасская башня, Дворец съездов - как сказать иностранцу, куда сходить?
Возможно, вы даже и не подозревали, как называются по-английски известные всей стране достопримечательности. Кремль, Храм Христа Спасителя, Большой театр... Давайте разбираться, когда можно переводить названия исторических мест, а когда нужно оставить оригинальный вариант. Такие слова, как Кремль, Мавзолей, Красная площадь и Собор Василия Блаженного, как правило, не вызывают затруднений, поскольку звучат похоже, либо довольно легко переводятся: The Kremlin, Mausoleum, Red Square, Saint Basil's Cathedral...
О названиях сказочных мест и их переводе
Задумалась о том, как звучат разные сказочные названия у нас и на английском. И решила, что у нас намного лучше. 😁 Нет, правда, посмотрите сами: Средиземье из «Властелина колец», Земноморье Урсулы Ле Гуин... Наверняка ещё что-то похожее есть, но навскидку ничего больше в голову не пришло. Эти названия уже сами по себе несут в себе сказочную атмосферу. Мне кажется, если человеку сказать, что есть некая книжка, и действие там происходит, например, в Земноморье, то этому человеку сразу станет понятно, что книжка явно фэнтезийная, даже если он об этой книжке раньше не слышал...