Слово "hail" с английского языка переводится как град. "Hey, today you are ... you're saved by the hail, you've been saved by the hail" — "Эй, сегодня ты ... тебя спас град, ты был спасен градом"
Как переводятся названия известных брендов? Английские слова, которые вы уже знаете
Лучше способа пополнить словарный запас не придумать. Вы уже слышали эти слова сотни раз, а теперь узнаете их перевод и сможете использовать в речи. У меня как-то давно уже была похожая статья, советую прочитать, если тема интересна! Для максимальной пользы под переводом бренда указаны полезные выражения с этим словом. Nuts - орехи Old spice - старый морской волк (моряк) Fairy - фея Head and shoulders - голова и плечи На самом деле название бренда — отличная игра слов для носителей английского. Есть очень хорошее выражение: head and shoulders above the rest - вне конкуренции...
Спорим, что ты не знаешь как переводятся эти слова с английского языка? Подборка 31.
Привет! Давненько, я смотрю, ты не учил словечки уровня С1/С2. Подкинул я тебе пятерочку мега-крутых и полезных слов. Ты их обязательно выучи и запомни. Чем глубже ты будешь проникаться в американскую культуру, тем чаще будешь встречать эти слова. Я тебе говорю. Итак, поехали! Напоминаю, если мой канал приносит тебе реальную пользу, ты можешь всегда поддержать его, послав лучи добра по ссылке ниже: 1. Tip [tɪp] - 1. Гл. давать чаевые; наклоняться; 2. Сущ. совет, подсказка. Весьма полезное слово для разговорной речи, так как многие раздают чаевые просто налево направо...