Если вы решили приехать на Крит и обладаете небольшим словарным запасом на английском языке, то вы не пропадёте! Почти все население маломальски говорит на английском, этого достаточно, чтобы понимать друг друга. Но, если вы поедете в глубинку, в какую-либо деревню, то там скорее всего ваш английский и тем более русский будет не понятен. Вот представьте, вы находитесь в далёкой деревне и у старенькой греческой бабушки покупаете сувенир. Она смотрит на вас, вы ей протягиваете деньги и говорите: «эфхаристо поли», что означает «спасибо большое»...
Когда 13 лет тому назад я приехала в Грецию, я не знала ни слова на языке этой страны. Даже элементарные «да» и «нет», «спасибо» и «пожалуйста» для меня были китайской грамотой. На момент приезда в Грецию я знала всего лишь два иностранных языка: английский и испанский. И когда услышала вживую греческий язык, то поняла, что он не похож ни на английский, ни на испанский. Хотя с языком басков, на мой взгляд, у греческого языка есть хоть что-то общее. Но вот прошли годы и теперь я разговариваю на греческом почти как на своём родном языке – на русском...