Сегодня наткнулась на такой комментарий в ВК: Пользователь комментировал мем про то, что в каких-то странах разметку на дороге делают аккуратно, а где-то абы как, и явно хотел сказать следующее: "В моей стране дорог нет в принципе" (не то, что аккуратной разметки), но получилось... что получилось. В этой статье напишу как я бы выразила эту мысль на английском и почему. "В моей стране дорог нет в принципе". Во-первых, какой смысл несет в себе выражение "в принципе" в этом предложении? На мой взгляд, это усиление отрицания...
Доброго времени суток, Дорогие читатели! Если Вы зашли в эту статью, значит Вы, как и я любите музыку и рассматриваете альтернативные варианты для замены Spotify. Я буду очень признателен Вашей подписке и положительной оценке данной статье - это очень помогает развитию канала. Спасибо! На днях пропала возможность продлевать подписку, у меня подписка действовала до 4 апреля и сегодня 7 апреля появилось уведомление о том, что у меня бесплатная версия, а позже пришло сообщение на эл.почту такого содержания 👇 Плохо это или хорошо, для Вас, не знаю...