Привет, англофилы! Я думаю, что все так или иначе встречались с обоими словами в английском языке - soccer и football. Многие не понимают зачем нужны два слова для обозначения одного и того же вида спорта. Сейчас разберемся. Проблема в том, что в двух основных англоязычных странах - Великобритании и США - по разному понимают слово "футбол". Происхождение самого слова - это комбинация двух английских слов: foot - стопа/ступня, ball - мяч. Тут никаких секретов. Однако "football" является именно футболом в его изначальном пониманиии, где 20 человек пинают мяч полтора часа, только в Англии...
Мои третьеклассники встретились со словом soccer... А у меня там много футболистов... проблема! Надо разбираться. Футбол или "ступня +мяч" придумали англичане еще в средние века, и в современной Англии эта игра является национальным спортом. Кто придумал - тот и назвал. Название отличное: что в игре задействовано, то в названии и отражено. Практически во всех языках мира оригинальное английское название сохраняется. И как же так получилось, что младший братишка "забияка" - "американский" английский, взял да и обозвал футбол каким-то "соккером"...