Ска-панк, или как прокачать лексику
Разговорилась с девушкой, которая учила кастильский (не у меня) и более-менее владеет языком. Она пожаловалась, что уж больно однотипные песни поёт испаноязычный народ: всё о любви да расставании. Я предложила послушать аргентинский или испанский рок, а потом прокрутила в голове песни и поняла: они тоже больше о чувствах. И я задумалась. Почему у меня никогда не складывалось такое впечатление? Когда учила, всегда лазила в словарь, слушая песни, и мне не казалось, что лексика там однотипная. Наоборот, хотелось побольше похожего...