To get into the car. Но тут есть свои тонкости! Очень важные с точки зрения современного английского языка. Читаем! Итак, сесть в машину – это по-английски to get into the car, например: We got into the car and left – Мы сели в машину и уехали Если слово car мы не употребляем, а говорим просто «садись», то вместо предлога into мы употребляем наречие in, например: Get in and let’s go – Садись и поехали Мы, кстати, не оговорились: здесь это именно наречие со значением «вовнутрь», а не предлог, как многие ошибочно думают...
The Frankfurt Motor Show was a depressed one, forcibly electric - and therefore still far from the reality of the market and of current mobility - and cut short by the absences of most of the manufacturers who no longer consider it interesting to invest in exhibitions that seem to have done their time. Someone, like Renault, chose to be in Frankfurt anyway, having an important product to present (specifically the new Capture), but only with a very sad external stand in the style of an electoral tent,...