Футболисты украинской сборной говорят по-русски. На тренировках, между собой и в быту. Думаю, об этом все догадывались, но до поры делали вид, что ничего такого нет. Пусть, мол, как хотят, так и говорят, лишь бы хорошо играли. И вот на нынешнем чемпионате Европы украинские футболисты играли хорошо. Выиграли у шведов и впервые в истории украинского футбола вышли в четверьфинал. Было по этому поводу всеобщее ликование и восхищение. Но тут случилась пресс-конференция, на которой автор победного гола в игре со Швецией Артем Довбик говорил по-русски...
Привет, англофилы! Я думаю, что все так или иначе встречались с обоими словами в английском языке - soccer и football. Многие не понимают зачем нужны два слова для обозначения одного и того же вида спорта. Сейчас разберемся. Проблема в том, что в двух основных англоязычных странах - Великобритании и США - по разному понимают слово "футбол". Происхождение самого слова - это комбинация двух английских слов: foot - стопа/ступня, ball - мяч. Тут никаких секретов. Однако "football" является именно футболом в его изначальном пониманиии, где 20 человек пинают мяч полтора часа, только в Англии...