Каждый раз во время крупных спортивных мероприятий, где принимают участие поляки, у болельщиков возникает когнитивный диссонанс: какие-то комментаторы и журналисты называют спортсменов Левандовский, Ковалевский, Радваньская, Боровская, а какие-то – Левандовски, Ковалевски, Радваньска, Боровска. Как же правильно? Казалось бы, комментаторы, говорящие Левандовски и Боровска, правы, ведь по-польски эти фамилии пишутся Lewandowski и Borowska. Но, простите, фамилии Пилсудский и Хмелевская в польском языке...
Главный тренер санкт-петербургского СКА Роман Ротенберг поделился мнением относительно возможного написания фамилий на свитерах игроков Континентальной хоккейной лиги (КХЛ) на русском языке. В августе руководство Всероссийской хоккейной лиги приняло решение наносить фамилии на игровые свитеры хоккеистов на кириллице вместо латиницы. «Вот теперь в СКА играет Евгений Кузнецов, и наша задача, чтобы его видел весь мир в КХЛ. В этом же смысл. Например, огромный рынок в Индии. Но индусы не читают кириллицу...