4826 читали · 3 года назад
Это вам не «you’re welcome»: вся правда об английском «пожалуйста»
В прошлой статье (ссылка) мы учились благодарить. И раз уж сказали «спасибо», скажем и «пожалуйста». От одного до другого всего-то один шаг. Во-первых, давайте проясним все спорные моменты с YOU’RE WELCOME. Притом, что это самое обычное английское «пожалуйста», последние годы наблюдается тенденция к отказу от него в пользу других, более легковесных аналогов. А всё почему? Потому что you’re welcome считается фразой для серьёзных случаев, когда действительно есть за что говорить «спасибо». То есть если вы придержали дверь, передали соль, это всё не то...
2 недели назад
Дни идиота. 1812 (Часть 1)
— Скажи-ка, дядя, ведь не даром Москва, спаленная пожаром, Французу отдана? Ведь были ж схватки боевые, Да, говорят, еще какие! Недаром помнит вся Россия Про день Бородина! М. Лермонтов. «Бородино» Вижу её. Она так близко, что я могу попробовать ее на вкус. Облизнуть или надкусить. Знаю, что её плоть будет мягкой, солёной от моря, горячей от солнца. Если вопьюсь зубами сильнее (очень хочется), то вместо крови – пойдёт вино, ведь она француженка. Звучит примитивно и пошло, но глубины в тот день мне и не хотелось...