Porntasy (Sinfony Instrumental)
Только для русских: 8 книг, теряющих половину смысла в переводе
Русскую душу понять трудно, а переводить русскую литературу — настоящая головная боль. Наш язык настолько тесно переплетен с бытом и историей, что даже лучшие зарубежные переводчики вынуждены идти на компромиссы. Как объяснить американцу, почему «квартирный вопрос» испортил москвичей? Или передать гениальность лесковского «мелкоскопа»? Мы собрали восемь произведений, где при переводе неизбежно теряются важные смысловые оттенки. В конце статьи вас ждет промокод на бесплатные 45 дней чтения! Лесков — мастер «сказа», стиля, имитирующего устную речь малограмотного, но талантливого рассказчика...