Стихи о прекрасной Мэри
**** Образ Мэри таинственно светел, Это он посещает сады, Где играют бессмертные дети И растут золотые цветы. У пруда, где столбы колоннады Отражаются в черной воде, Захоронены тайные клады, Посвященные белой звезде. Я люблю эти тайные силы, Неизвестные, словно во сне...
3 года назад
У Мэри был барашек...
Вообще Вася не любил стихи и песенки, но этим утром он зашел на детскую площадку, задорно напевая: - У Мэри был барашек, Он снега был белей, Куда бы Мэри ни пошла - Барашек шел за ней… - Откуда ты знаешь эту замечательную песенку? - с улыбкой спросила Таня. - Откуда, откуда… - сердито пробурчал Вася. - Мультфильм смотрел, так эта песенка так ко мне пристала, не хуже, чем барашек к Мэри! Таня засмеялась и сказала: - Между прочим, это реальная история из жизни! В начале 19 века одна девочка по имени Мэри спасла брошенного ягнёнка...
Перевод стихотворения Г. Табидзе "Мэри". История невстречи и любви.
О Судьбе фрейлины императорского двора, княгини Мэри Прокофьевны Эристави ( урожденной княжне Шервашидзе - Чочба), самой тонкой и блистательной красавице начала двадцатого столетия я писала в одной из своих статей на этом канале. Статья вызвала большой интерес, многие ее прочли, но вот стихотворение, помещенное мною в конце истории - неудачный перевод гениального творения Галактиона Табидзе, вызвало большое недовольство среди читателей, тех, кто подписан на канал. и тех, кто просто его читает, заглядывая в ленту...