Sean Paul - She Doesn't Mind (NORTKASH & OSIS Remix)
Gerund или Infinitive: Почему Фаня ‘enjoys sleeping’, но ‘wants to eat’
В английском языке есть грамматическая проблема, из-за которой плачут студенты по всему миру: что делать, когда два глагола сталкиваются лбами в одном предложении? Представьте: Фаня любит (1 глагол) спать (2 глагол) на клавиатуре.
По-русски всё просто: мы берем второй глагол и ставим его в начальную форму (спать, есть, прыгать).
Но предсказуемый английский язык здесь ломается. Второй глагол может принять две совершенно разные формы:
1. Стать Инфинитивом (с частицей `TO`): to sleep
2. Стать Герундием...
Don't care, doesn't matter, don't mind. Разница "без разницы".
DON'T MIND Для начала разберём значение глагола "to mind". Прежде всего, он означает, что вам что-то не нравится, вас что-то раздражает. Do you mind if I open the window? = Is it a problem if I open the window? - Не возражаете, если я открою окно? В зависимости от вашего отношения к этому варианты ответа могут быть такими: Yes, I mind! - если вас это будет раздражать или мешать вам, то такой ответ будет подходящим: Да, я возражаю (да, для меня это проблема и мне это не нравится). No, I don't mind - всё в порядке, для меня это не проблема: "Я не возражаю"...