33 тыс читали · 1 год назад
Как в английском переводе зовутся Незнайка и всякие Шпунтики с Винтиками?
Книга Николая Носова про удивительные приключения коротышек в Цветочном городе, а также ее продолжения, переведена на разные языки мира. Она публиковалась и в Европе, и в Индии, и в Китае, и в Японии. И везде переводчикам пришлось ломать голову над тем, как перевести имена героев. Ведь в данном случае они "говорящие" и обязательно требуют перевода! Испанцы, например, назвали Незнайку Nosabenada. Тут все предельно прозрачно - по-испански фраза "No Sabe Nada" переводится как "Он ничего не знает". У немцев он получил имя Nimmerklug, то есть неразумный...
259 читали · 5 лет назад
Перевод песни Skillet — Monster
I, I feel like a monster [4x] Перевод песни Монстр Скрытная часть меня, я никогда тебе её не покажу. Я держу её в клетке, но я не могу её контролировать. Стой от меня подальше, Этот зверь - ужасен. Я чувствую эту ярость, И я не могу её сдержать! Царапины в коридоре, в шкафу и на стене. Оно просыпается,  и я не могу его удержать! Прячется под кроватью, В моем теле, в голове. Почему никто не может спасти меня? Закончите это! Я чувствую внутри, он под моей кожей. Я не признаю, что я чувствую себя как Монстр...