Песня на разрыв: "Не встретимся снова", композитор и исполнитель Хуа Чэньюй
Попытка перевода
Speak To Me & Breathe Начало - тут. Продолжение - здесь. В преддверии завтрашнего выхода The Dark Side Of The Moon Redux, представляющего собой переосмысление культовой пластинки Pink Floyd 1973 года, что уже вызывало (и будет вызывать в дальнейшем) множество противоречивых откликов (от восторженных до полного отвращения), представляю последнюю попытку перевода лирики новых-старых песен с него. /// /// Поговори со мной & Дыши ... Воспоминания пожилого – поступки взрослого в расцвете сил. Ты бродишь...
Попытка перевода
Краткое объяснение Роджера Уотерса про перезапись + Money Итак, попробуем вникнуть - зачем всё это и что же Роджер добавляет в текст? /// Почему я решил сделать ремейк Тёмной стороны Луны? Сегодня исполняется пятьдесят лет со дня выхода оригинальной пластинки, и я подумал – «Знаешь что? Эта запись действительно заслуживает того, чтобы её переосмыслили». Мы могли бы переделать это просто потому, что идея выдержала испытание временем, концепция выдержала испытание временем и это действительно важная вещь...