О звуке и переводах: "Totally addicted to bass!"
Немного размышлений и снобизма. В том числе о дубляже. Я сейчас уехала на некое мероприятие. Обалденное, просто великолепное! Но как всегда - возникают паузы. А также моменты, когда в паузе ты сидишь с друзьями. И вот взяла я Bloetooth-колонку. Реально хорошую, между прочим. Но реально, я на ней раньше слушала лекции, работая по дому или копаясь в саду. А тут - музыка. И... кошмар. Любимая музыка не радует Басв не вытягивает, высокие частоты "приглаживает" и так далее. Это не проблема только Bluetooth, или конкретной колонки...
"Словарь Мацяо" — Хань Шаогун и респект экспертам "Ясной поляны"
Опаленные пламенем Революции (культурной) Книга в лонге Ясной поляны и за кого болеть. в этом году, я выбрала. Признаюсь, заглавие (какой-то там словарь), в сочетании с именем автора (незнакомым), ни разу не вдохновляли. Перевод Алины Перловой проглядела, выбирая из списка, что хотелось бы почитать. Когда в комментариях подписчица, которой я от души благодарна, написала: "Топлю за "Словарь Мацяо", взглянула на перспективу знакомства иначе. Оно случилось, и реальность превзошла ожидания стотыщным выигрышем по лотерейке...