1 месяц назад
Muqaddas Xoliqova ijodiy yo'li va bolalik yillari haqida
O'zbekiston xalq artisti Muqaddas Xoliqova 14 aprel kuni 66 yoshni qarshi oldi. Bu haqda Zamin.uz xabar berdi. U nafaqat sahna san'atining yorqin vakili, balki tomoshabinlar qalbidan chuqur joy olgan mohir aktrisa hisoblanadi. San'atkorning hayoti va ijodiy yo'li ko'plab qiziqarli voqealar hamda sinovlarga boy. 1960 yil 14 aprelda Toshkent shahrida dunyoga kelgan Muqaddas Xoliqova oilada kenja farzand bo'lib voyaga yetgan. Bolalik yillarini eslab, u o'zini juda sho'x va harakatchan qizaloq bo'lganini ta'kidlaydi. Hatto maktabda sodir etgan sho'xliklari sababli onasi jarima to'lagan holatlar ham bo'lgan...
1 месяц назад
Muqaddas Xoliqova hayotiy sinovlar va ijodiy yo'llari haqida
O'zbekiston xalq artisti Muqaddas Xoliqova 66 yoshni qarshiladi. Bu haqda Zamin.uz xabar berdi. Mashhur aktrisa 1960 yil 14 aprelda Toshkent shahrida dunyoga kelgan. U o'zining ijodiy yo'lini professional ta'lim bilan boshlab, 1977 yildan 1981 yilgacha Toshkent san'at institutining Teatr va kino aktyorligi fakultetida tahsil olgan. O'qishni tamomlagach, 1981 yildan buyon O'zbek milliy akademik drama teatrida faoliyat yuritib kelmoqda. Muqaddas Xoliqova nafaqat sahna mahorati va ijodiy yutuqlari bilan, balki hayotdagi og'ir sinovlar qarshisidagi matonati bilan ham ko'pchilikka namuna bo'lib kelmoqda...
2 месяца назад
Ramazon hayiti munosabati bilan rektor tabrigi
Hurmatli professor-o‘qituvchilar, aziz talabalar va qadrli hamkasblar! Sizlarni muborak Ramazon hayiti bilan chin qalbimdan samimiy tabriklayman. Ushbu muqaddas ayyom barchamiz uchun mehr-oqibat, saxovat va bag‘rikenglik ramzi bo‘lib, qalblarimizni ezgulik va nurga to‘ldiradi. Ramazon oyi davomida qilgan ibodatlaringiz, tutgan ro‘zalaringiz Alloh dargohida qabul bo‘lsin. Ushbu ulug‘ bayram har bir xonadonga tinchlik, baraka va fayzu ziyo olib kelsin. Siz azizlarning...
1 месяц назад
Подождите, мне стоит проверить, нет ли каких-либо других требований. '6–
thought * Source language: Uzbek. * Target language: Russian. * Constraints: 1. Do not change the order of HTML tags (` `, etc.). 2. Translate only the text into Russian. 3. Do not translate URLs inside ` ` tags (though none are present here). 4. The title should not have a period added at the end if it's not there in the original (the user didn't provide a separate title, just the body). 5. Send *only* the translation; no explanations or comments. * "Yaqin Sharqning eng sirli mamlakatlaridan biri bo'lgan Eronda nikoh marosimlari kutilmagan va g'ayritabiiy xarakterga ega bo'lib bormoqda." -> В...