Выжат, как лимон 🍋по-английски 🗣️Надоело стесняться говорить? 3 бесплатных урока - в шапке профиля!
Что не так со словом "лимон" в английской речи? Урок 10. Новые значения знакомого слова.
Всё просто- "lemon" означает "лимон" в переводе с английского, скажете Вы. Но это не все ассоциации, которые вызывает это слово у американцев и англичан. Чаще всего они связаны с негативным смыслом и имеют пренебрежительный оттенок...
Как объяснить по-английски, что силы на исходе?
Выжат как лимон. Когда нужно сказать по-английски о сильном истощении. Вы отдали все силы и едва стоите. Никакой драмы в том, что вы скажете I’m exhausted — «я измотан», нет. Это честно, и все вас поймут. Вы долго работали без отдыха, вкладывались, но результат не радовал. Может, его вообще не было. Теперь ничего не хочется: даже того что раньше нравилось. Это не для случайных знакомых, а свои, если вы им скажете: I’m burned out — «я выгорел», поймут, что просто отдохнуть и поспать вам уже недостаточно...