Как выучить японские кандзи?
Искусство перевода японских текстов: методы и советы
Японская письменность, состоящая из иероглифов (кандзи), а также слоговых азбук (катакана и хирагана), может представлять значительные трудности при переводе и чтении для тех, кто не знаком с этой системой письма. Однако, соблюдая некоторые ключевые принципы, вы можете сделать этот процесс более точным и понятным. Содержание Способы перевода японских текстов Рассмотрим несколько альтернативных методов перевода японских текстов, с точки зрения человека, только начинающего свой путь к японскому. Наиболее...
Тренировка чтения хираганы, катаканы и начальных кандзи
Для начала потренируем чтение хираганы. Иллюстрации листаются стрелками вправо и влево. На первой иллюстрации только базовый набор знаков, на второй – с дакутэнами, хандакутэнами (знаки озвончения), сокуонами (っ), ёонами (ゃ, ゅ, ょ) и длинными гласными. Можно попрактиковаться, читая слова, вспоминая и закрепляя в памяти знаки хираганы. На третьей иллюстрации ответы к первой, на четвёртой – ответы ко второй иллюстрации, на ромадзи и киридзи (кому как удобнее). Но для эффективности тренировки рекомендуем...