eatable vs
edible (учебный уровень) Слова eatable и edible могут переводиться на русский язык одинаково — «съедобный». Однако в английском языке это не одно и то же. 1. Если проанализировать словарные статьи этих синонимов, то можно обнаружить следующую дифференцирующую сему: edible: ВКЛЮЧЕНО в оппозицию «эндогенность» — свойство принадлежит объекту ПО ЕГО ПРИРОДЕ (вид не ядовит) eatable: ВКЛЮЧЕНО в оппозицию «экзогенность» — свойство зависит от ВНЕШНИХ УСЛОВИЙ (приготовление, хранение, состояние) Дифсема одним метапризнаком: эндогенность vs экзогенность ← семантическая категория: источник свойства 2...