3 года назад
Педагогический дизайн. Сложности перевода.
Я привыкла опираться на первоисточники. Встречая новое понятие, всегда стараюсь находить исходное значение. К этому меня привёл опыт обучения на английском. Смешно сказать: говорить – не говорю, а учебники со словарём читаю легко. Люблю вникать в смысл терминалогии. Понятие педагогический дизайн, я считаю, вошло в русскоязычное пространство сильно ошибочно. По английский «instructional design» более широкое понятие, чем русское «педагогический дизайн». Когда я прошла курсы instructional design...
Нестандартный дизайн и перевод без трудностей для сайт логистической компании
В 2022 году мы запустили сайт представительства компании РУСКОН в Шанхае. Для команды Ареал это был первый проект на китайском языке, для китайского рынка. Кейс рассказывает, как мы работали над переводом прототипов, переносом иероглифов под интерфейсы, выстраиванием архитектуры и публикацией сайта. РУСКОН — одна из крупнейших логистических компаний в области контейнерных перевозок в России, входит в состав российского логистического гиганта ГК Дело. РУСКОН располагает собственными транспортными и терминальными активами в основных портах и регионах России...