Разница между “tout d’un coup”, “du coup”, “après coup” и выражениями с “coup” во французском языке
Французское слово coup — одно из самых многозначных и часто используемых. Буквально оно означает «удар» или «раз», но в составе устойчивых выражений приобретает самые разные значения. Разберём популярные конструкции, которые часто вызывают путаницу у изучающих французский язык. Tout d’un coup — «вдруг», «внезапно»
Например:
Tout d’un coup, il a commencé à pleuvoir.
(Вдруг начался дождь.) Elle a tout d’un coup changé d’avis.
(Она внезапно передумала.)
Важно, что выражение подчёркивает именно неожиданность...