3102 читали · 4 дня назад
Арт-галерея в Чикаго: чувства и сомнения
Я поджидаю с работы мужа и смотрю в окно: идёт обещанный дождь. Интересно, когда он закончится? В прогнозе сказано, что в 20.00, ну, а на самом деле? В дверях появляется муж, он успел немного вымокнуть, развешивает одежду, чтобы ее высушить и идет в душ...
312 читали · 6 лет назад
Гарри Поттер и говорящие имена. Часть 3
Продолжение Professor Hooch и Professor Sprout Два профессора Хогвартса, professor Hooch и professor Sprout, превратились при переводе в профессора Трюк и профессора Стебль (РОСМЭН). Слово Hooch означает «крепкий алкоголь, виски», т.е. ничего общего со словом «трюк» не имеет. В книгах несколько раз упоминалось о пристрастии этого профессора к алкогольным напиткам. Отсюда французский вариант — Madame Bibine, где Bibine — «напиток, пиво плохого качества», и перевод Марии Спивак — профессор Самогони...