1 год назад
Я оглянулся посмотреть. Басё №57
варэ мо ками-но хи/со я аогу умэ-но хана В раздумье долгом сиротливо Стопами божества брожу, Я вверх гляжу и нахожу Цветы его заветной сливы. Сложное для перевода хайку и не из-за используемых многозначных слов, чего у Басё в каждом первом стихотворении, а из-за отсутствующего контекста. Мы можем положиться только на сторонних толкователей, а они нам утверждают, что это оммаж на поэзию святого Тэндзина (в миру Сугавара-но Митидзанэ, 845—903 гг.). Да, это тот самый покровитель ученых и студентов, связанный со сливами и коровами, о котором мы вспоминали при переводе предыдущего стихотворения...
«О, орловский троллейбус!»: разработан новый брендинг ГЭТу г. Орла
Редакция впервые публикует решения для брендирования муниципального электротранспорта: он разработан на добровольческих началах энтузиастами. Жёлтый и малиновый могут стать фирменными цветами орловского троллейбуса: сочетание цветов гармонично и выигрышно смотрится в условиях улично-дорожной сети. Надпись «О, орловский троллейбус!» дополнена выразительными символами, связанными с брендом Орла как литературной столицы...