АНГЛИЙСКИЕ аббревиатуры: разбираемся с тем, без чего не понять переписки и сленг
Часть 1. Hiya! С вами английская минутка🦭Думаю, многие знают, что Английский язык насыщен аббревиатурами, которые часто используются как в разговорной речи, так и на письме. Знать их значение важно для понимания мемов, переписок и, конечно, трендов✊🏻 Сегодня поговорим про саааамые самые распространенные аббревиатуры: 1. ASAP  As soon as possible. Перевод: как можно скорее.  2. FYI  For your information. Перевод: к вашему сведению.  3. BTW  By the way. Перевод: кстати.  4. IDK  I don’t know...
3029 читали · 6 лет назад
Топ-15 английских сокращений на каждый день
Лень писать. Знакомо? В последние 5 лет, мессенджеры начали использовать голосовые сообщения — то, что нужно для ленивых пользователей. А что делать, если не хочешь писать или нужно что-то быстро сказать. Без голоса? Используем аббревиатуры! Они здорово помогают при общении в интернете, придают ему больше «жизни». Одним словом, превращает текст в красивую рекламу газированной минералки.😁 Русский язык богат на аббревиатуры. Правда, на уровне документации только. Интернет-сленг пока бедненький.🤷‍♀️ А вот английский может похвастаться сокращениями...
Оплата поставщику в Китай: безналичный расчёт и перевод юаней в 2026
Оплата поставщику в Китай - это легальный перевод средств в юанях через систему CIPS со счета российского юрлица или ИП. Процедура требует строгого соблюдения валютного законодательства РФ и прохождения жесткого комплаенса в китайских банках на основе внешнеторгового контракта и коммерческого инвойса. К 2026 году финансовая логистика между нашими странами трансформировалась окончательно. Доллары и евро практически полностью исчезли из прямых торговых расчетов, уступив место национальным валютам...
661 читали · 3 года назад
Адекватный - как сказать слово по-английски?
Еще один случай, когда в английском языке есть схожее слово adequate, но оно не всегда будет переводиться "адекватный". Перевод такой встречается и достаточно часто, но здесь больше по ошибке и за неимением более подходящего варианта перевода на русский язык. Согласно Толковому словарю Ожегова, слово АДЕКВАТНЫЙ по-русски означает "вполне соответствующий, совпадающий". Мне кажется, что слово "адекватный" еще имеет значение, что что-то подходит под устоявшиеся нормы, подходит нам по параметрам, в общем - "соответствует" нашим требованиям. Слово "адекватный" чаще несет положительное значение, больше даже похвалу...