5 лет назад
Как понять непонятное: шутки о немецком языке. Часть 2
А вот и очередная шутка из обозначенной серии подъехала. На этот раз литературный немецкий и его австрийский вариант против швейцарского немецкого (Schweizerhochdeutsch). Швейцарский немецкий довольно самобытный. Например, в нём неприемлема типично немецкая буква эсцет ẞ, ß. Вместо неё всегда пишется -ss-. А письменный швейцарский немецкий — совсем не то, что устный. Устный язык — это группа диалектов, или местных наречий (Schwizerdütsch или Schwiizertüütsch). Иными словами, в швейцарских...
6 лет назад
Зер гут!
И, на посошок про Берлин! (интересно, а есть такое выражение на немецком? Типа, "напосошокшафт") В Берлине очень много мест, куда сходить, я просто в Трипадвайзере посмотрела отзывы, отметила то, что хотим посмотреть и вперёд - по карте. В итоге были в: - Naturkunde museum - там представлены динозавры и прочая современная и вымершая живность, есть интерактивные моменты - дают типа лупы и под ней оживает экран с видео. - Deutsches Technikmuseum - знаменитый технический музей - он удивил и разочаровал одновременно...