Get out - фразовые глаголы в английском, значение, как переводить
В сорок пять я решила выучить английский. Через три года муж сидел в зале, а я работала переводчиком на сцене
Муж тогда сказал: «Ира, ну куда тебе сейчас английский?» Не грубо – просто так, мимоходом, как говорят что-то очевидное. Налил себе чай, не посмотрел на меня и добавил: «В нашем возрасте уже не берётся». Мне было сорок пять. Я промолчала. На следующее утро записалась на курсы. Меня зовут Ирина Михайловна Сорокина. Живу в Воронеже, двадцать лет проработала бухгалтером на заводе. Муж Андрей – инженер-конструктор, мы вместе тридцать два года. Дочь Алёна, тридцать лет, живёт здесь же в городе, работает в IT...