105 лет со дня рождения поэта и переводчика Бориса Заходера отмечается в этом сентябре. Это благодаря ему на наших книжных полках живут чудесные герои — Винни Пух и пятачок, Питэр Пэн, Алиса и Мэри Поппинс. Тонкий юмор и легкий стиль, великолепный язык, брызжущая солнцем фантазия — эти черты переводов Бориса Заходера позволяют узнать его «руку» мгновенно. Впрочем, назвать его просто переводчиком было бы несправедливо. Его вклад в каждое переведенное им произведение был по сути авторским. Детство Бори Заходера было наполнено шелестом страниц книг...
Автор: Анна Федулова Наверное, редкий человек не любит его книги и уж совсем маловероятно, что есть в нашей стране люди, которые бы не читали переведённые им «Алису в Стране Чудес», «Мэри Поппинс», «Винни-Пух и все-все-все», а также другие его стихи и рассказы. Но при всей популярности Бориса Заходера как поэта, писателя и переводчика о его личной жизни широкой аудитории известно мало. Он не светился на телевизионных экранах, редко давал интервью газетами журналам, избегал так называемых светских посиделок...