Присяжный перевод в Испании: что важно знать?
Присяжный перевод часто требуется для подачи документов в испанские официальные органы. Но чем отличается от обычного перевода и нужно нюансы стоит учесть? Мы встретились с присяжным переводчиком (Traductora-Intérprete Jurada) Марией Гавриловой-Гарсия и она ответила на частые вопросы для наших клиентов и подписчиков. Присяжный перевод выполняет переводчик, аккредитованный Министерством иностранных дел Испании (МИД – исп. MAEC). Своей печатью и подписью переводчик заверяет верность перевода предоставленного ему документа...
1862 читали · 5 лет назад
Как выучить испанский язык с нуля до продвинутого разговорного
На испанском языке разговаривают 580 миллионов человек - это 7,6% населения планеты, из них 483 млн. – носители. Это второй язык по распространенности родной язык в мире. Я изучаю испанский в языковой...