Как переводится "you" - "ты" или "вы"?
Друзья-полиглоты! Приветствую вас на моем канале, посвященном языкам) Здесь я буду делиться с вами «прехитростями» и премудростями, связанными с грамматикой, правилами чтения и не только. Сегодня на повестке дня местоимения «ты», «вы» во французском и английском...
3643 читали · 7 лет назад
А вы знаете, как перейти "на ты" на английском?
В английском есть YOU - и это местоимение переводится и как "вы", и как "ты". Как же сказать собеседнику, что вы хотели бы перейти на более неформальное общение? Несмотря на то, что в современном английском отсутствуют формы местоимения второго лица единственного числа, всё же есть возможность адекватно подчеркнуть переход на более неформальную степень общения. Наиболее близкой к "быть с кем-либо на ты" версией будет: 1. to be on a first-name basis with smb - знать кого-либо достаточно хорошо, чтобы обращаться по имени...