258 читали · 2 года назад
Как переводятся слова «кейтеринг», «каршеринг» и «воркшоп» с английского?
В нашу речь входит всё больше англицизмов - заимствованных из английского языка слов. Среди них как те, что даже уже не воспринимаются таковыми, например спорт, аналог, миксер, так и новомодные словечки. Знаю, что многим не очень по нраву идея использования англицизмов, и они ратуют за то, чтобы использовать их русские аналоги. Но всё же не всем словам возможно найти идеально подходящий вариант в русском. Да и сама идея использования англицизмов мне кажется приемлемой: это лишь обогащает русский язык синонимами...
«Важные книги для нашей нации: соучредитель украинского издательства о прекращении сотрудничества с Games Workshop по переводам романов Warhammer»
ДОГОВОР С МОЛФАР КОМИКС: ПЕРЕПИСКА ВОКРУГ WARHAMMER После того как украинские читатели долгое время имели доступ к романам Warhammer исключительно через пиратские русские переводы, компания Games Workshop заключила соглашение с Молфар Комикс (которая также занимается переводами манги и романов по World of Warcraft) для локализации книг под брендом Black Library. Когда этот контракт внезапно закончился, украинцы, которые уже прочитали три книги по Ереси Хоруса, остались недовольны. ВДОКНОВЕННЫЙ МОРАЛЬЮ...