iHola a todos! Всем привет! Множество самоучителей приравнивает две испанские согласные b [бэ]и v[увэ]. И некоторые смело утверждают, что у испанцев звука «в» не существует, и просто приравнивнивают v = b, и забывают о существовании v. Так ли это? Нет. Звук [в] в испанском языке есть. Но действительно b/v читаются по одним правилам, меняя звук с «б» на «в». Он не такой четкий как русский в. Так как испанцы произносят что-то среднее между б и в. Учимся произносить «в» по-испански. Он будет звучать, как будто вы хотели сказать по-русски «б», но в последний момент передумали и сказали «в»...
[ə] - всегда безударный, американский вариант [ə] произносится как [ʌ], но кратко и слабо, с меньшей энергией и меньшей порцией воздуха, и челюсть лишь чуть приоткрывается Невыдуманная история о звуке "шва"! В целях разнообразия. Вот ссылка на обнаруженную на просторах сети Интернет историю о "открытии" звука "шва" русскоговорящим: Секрет английского произношения - schwa! - https://sidrolen.livejournal.com/76716.html И хотя в статье есть некоторые дискуссионные моменты, и не вполне приемлемые радикальные высказывания, но в целом, познавательно...