Часто СМИ используют вырванные фразы из контекста с целью, преподнести по своему информацию, паразитируя на цитатах авторитетных источников. Не зря журналисты и ведущие частенько между собой говорят : "Прав тот, кто монтирует", подразумевая то, как во время интервью вырезают самые неудобные фразы из контекста. Давайте, разберем несколько примеров, когда вырванная фраза из контекста полностью искажала смысл цитат. "Любви все возрасты покорны" Цитата из "Евгения Онегина", которую часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте...
Есть множество фраз и выражений, к которым мы привыкли и которые считаем первоисточником. Но порой всё обстоит не так. В этой статье мы собрали 7 известных фраз, у которых «потерялась» вторая часть. И если её найти, высказывание приобретает иной смысл. Век живи — век учись Эту фразу чаще всего присваивают Ленину. На самом деле это слова древнегреческого философа Луция Аннея Сенеки, и оригинальная версия звучит так: Век живи — век учись тому, как следует жить. Смысл фразы при добавлении второй части кардинально не меняется, но оттенок, согласитесь, становится чуть иным...