2 недели назад
"Ты что, свечку держал?": откуда в русском языке взялось это выражение
Эта фраза звучит почти в каждом дворе, на каждой кухне, в любом разговоре о чужой личной жизни. Кто-то рассказывает пикантные подробности о знакомых - и тут же получает в ответ: "А ты что, свечку держал?" Или наоборот, человек с важным видом заявляет: "Я точно знаю, своими глазами видел!" Забавно, что одна и та же фраза может означать и полное неведение, и абсолютную осведомлённость. Но почему именно свечка? За этим выражением скрывается история настолько странная, что современному человеку она покажется дикой...
16,3 тыс читали · 4 года назад
5 известных выражений в русском языке, которые на самом деле родом из Англии или США
Даже если вы ещё не говорите на английском языке, то вы точно знаете некоторые выражения. Эти фразеологизмы в русском языке стали для нас уже привычными. Жёлтая пресса (yellow press) Выражение пришло из английского языка, но история его появления не совсем ясна. То ли выражение пошло от жёлтого цвета бумаги, на которой печатались дешёвые издания, то ли от образа жёлтого малыша из New York World. В этой газете выходил комикс с провокационными сюжетами, которые остроумно комментировал карикатурный малыш в жёлтом платье...