Как признаться в любви по-английски, я люблю на английском
😬 Почему "I very like it" — это как «Я любить это очень» по-английски?
Признайся честно — ты хоть раз говорил "I very like it"?
На уроке, в путешествии, с иностранцем?
😅 Не переживай — ты не один.
Но вот плохая новость: так говорить нельзя. Прям совсем. 🤯 А что не так-то? Фраза "I very like it" звучит так же странно для носителей,
как и "Я сильно люблю это" для русского уха. ❌ "I very like it" — звучит, как будто ты учился у Google Translate в 2009 году. "Very" любит прилагательные. А глаголы — нет. Вот тебе 3 нормальных варианта, чтобы не палиться перед носителями: 👉 Это звучит живо, современно и естественно...
Разные способы как сказать "Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ" на английском
сейчас можно именно так
👆
⠀
А для всех старомодных, как мы,