Здравствуйте! И снова возвращаемся к теме иностранных языков, поскольку лингвистика тоже, в какой-то мере, является двигателем прогресса. Чем больше языков знает человек, тем шире его возможности. И даже если учить английский, или испанский, или немецкий вам крайне лень – от современного общества никуда не убежишь! Мы все повязаны одной нитью, и уж пересечения с английским едва ли можно избежать даже в самом укромном уголке нашей планеты. Так что советуем взять на вооружение подборку фраз, любезно...
Знаете, как по-английски будет команда "в атаку"? Вот напрягите память, кто инглиш учил, – как это будет? Assault? Attack? March on? А вот нифига – Charge! это будет. В британском варианте произносится это как "чаатч", а дословно переводится как "грузи". Вот вы бы пошли в атаку, если бы вам скомандовали "грузи!"? Так и представляю: стоит эскадрон русских гусар у Бородина в 1812-м году, а им командуют "грузи"… Это у нас государева кавалерия или стоянка телег на базаре? С точки зрения английского языка, ничего воинственного в слове "чаатч" нету...