Есть три устойчивых фразы — to pay attention, to draw attention и to attract attention, которые переводятся, как «привлекать/обращать внимание». Между ними есть большая разница, о которой надо знать. To pay attention — применяется почти всегда в прямой речи, когда кто-то пытается привлечь чье-то внимание. Например, вы пришли в музей и экскурсовод указывает на вазу. My friends, pay your attention to this vase. — Друзья мои, обратите внимание на эту вазу. To draw attention — обращать внимание, применяется уже в косвенной речи, когда рассказываете о событии...
Английскому языку свойственна проблема "пишется не так, как слышится". Но эта проблема еще более усугубляется, когда выясняется, что многие слова вообще не подчиняются широко известным правилам чтения. Правила и Исключения Во многих учебных материалах по английскому языку Вы можете встретить так называемые чарты (таблицы, диаграммы) соответствия английских букв и английских звуков. По иному их называют "правила чтения" (английских букв). С этими правилами, конечно же нужно ознакомиться, но только для того, чтобы узнать, что эти "правила" существуют в природе...