346 читали · 2 года назад
«Тоска по понятному миру»: Виктор Голышев — о том, почему мы все снова полюбили фэнтези
«Дом Дракона» смотрят все. Среди его аудитории есть профессора истории и социологии, политики и политологи, марксисты и поклонники Айн Рэнд, современные художники и писатели, активистки и мужчины-консерваторы, сценаристы и режиссеры. Придуманная Джорджем Мартином вселенная имеет множество параллелей с нашим миром, а создатели сериала зарекомендовали себя как настолько смелые экспериментаторы, что пространство для анализа, интерпретации и рефлексии тут кажется безграничным. Мы обратились к экспертам...
Таруса. Ремарка про патриарха отечественного перевода
Виктор Голышев — переводчик книг, из которых мы состоим: от «1984» и «Пролетая над гнездом кукушки» до «Гарри Поттера». ✝️📚Неудивительно, что Виктора Петровича называют патриархом русского перевода. Кажется, звание патриарха ему не нравится, но в светском употреблении слово настолько крутое, что трудно удержаться. — У Оруэлла был вложен смысл родственности изначально? — А он помер, я не могу у него спросить. В этом весь Голышев. Интервью с ним – всегда в хорошем смысле акскетские, тихие – особое удовольствие среди бесконечного количества всего...