Дом , который построил Джек Сказка
✨ Дом, который построил Джек: новогодняя интерпретация, смысл и немного волшебства
Сегодня я решила проиллюстрировать знаменитое английское стихотворение «Дом, который построил Джек», но не просто так — а подарить ему новогодний колорит, уютный блеск ёлочных игрушек и настроение рождественского чуда. Получилась серия сказочных образов — от синицы в котелке до английского бульдога в жилетке, от чопорной доярки до причудливого, сюрреалистичного домика, который будто бы сошёл со страниц старой британской книги. И пусть картинки — новогодние, а стилизация праздничная, сам текст стихотворения хранит глубокий культурный след, важный и сегодня...
Редкие издания в СССР . «Дом, который построил Джек» Самуила Маршака (1923 г.)
«Дом, который построил Джек» — одна из самых узнаваемых и любимых детских книг в русскоязычной традиции. Хотя её сюжет восходит к английской народной песенке, именно перевод Самуила Маршака 1923 года превратил этот текст в канонический образец детской игровой поэзии. Источником произведения стала английская народная цепочка‑песенка This Is the House That Jack Built (известна с конца XVIII века). Её ключевая особенность — принцип нарастающей цепочки: каждая новая строфа добавляет звено к уже сказанному, образуя длинную, ритмичную «гармошку» из образов...