Таковых устаревших словечек, скажу я вам, целый список. Ибо слишком уж обновился мотор веков, как говорится, за последние три десятка лет. Итак, погнали, дорогие друзья. Десяток слов из советской эпохи, малопонятных или вовсе непонятных современному молодому поколению. Этим крепким немецким словцом (от Schlager - ударяющий) вплоть до 1990-х обозначали особо удачную выстрелившую музыкальную композицию, реже фильм или книгу. Короче все то, что ныне, в эру глобального доминирования английского, именуется хитом...
Я смотрела на Диму и не узнавала его. Мой муж – весёлый, заботливый, всегда готовый к компромиссам – сейчас казался чужим человеком. Его слова повисли в воздухе, как топор над плахой. – Что значит "важнее"? – мой голос предательски дрожал. – Дим, мы же договорились. Мы планировали... – Планы меняются, – он провёл рукой по лицу, будто стирая невидимую паутину. – Мама осталась одна. Совсем одна, понимаешь? После того, как отец... – Понимаю, – я правда понимала. Его отец ушёл месяц назад. Просто собрал вещи и уехал к своей новой семье...